Translation of "my shirt" in Italian


How to use "my shirt" in sentences:

I can feel you sweatin' right through my shirt.
Ti sento sudare attraverso la camicia.
Lenny, before you go, could I have my shirt back, please?
Lenny, prima di andartene, puoi ridarmi la mia camicia?
Do you see a slender plastic tag clipped to my shirt... with my name printed on it?
Vede una targhetta di plastica sulla mia camicia con sopra il mio nome?
I got an audition down the street, and I spilled sauce on my shirt.
Avrei un provino in zona e mi sono rovesciato del sugo addosso.
What do you think is under my shirt?
Non lo ha detto. -Lo ha detto a me.
Why are you wearing my shirt?
Perché hai addosso la mia camicia?
She's not going to squeeze my shirt like that, is she?
Non mi stropiccerà la camicia in quel modo, vero?
Oh, wait, no, that's just my shirt reflected in yours.
Oh, no aspetta. E' solo che la mia camicia si riflette nella tua.
Kind of don't want to wear my shirt anymore.
Ho come la voglia di non voler piu' indossare questa maglietta.
What are we going to do while we're waiting in your hotel room, and I'm not wearing my shirt?
E che faremo in camera sua, mentre aspettiamo che me la riportino?
Want me to take my shirt off for you?
Vuoi che mi cali i pantaloni?
Maybe you would take my shirt here in exchange.
In cambio, potresti prendere la mia camicia.
You can wipe your hands off on my shirt if you want.
Asciugatevi le mani sulla mia maglia se volete.
The Velcro on my wrist brace caught on my shirt.
Il Velcro del polso si e' incastrato sulla maglietta.
I gave you my shirt linking me to Freebo's death.
Ti ho dato... la camicia che mi collegava alla morte di Freebo.
Thanks for ruining my shirt, by the way.
Grazie per avermi rovinato la camicia, tra parentesi.
A little of Lord Radley's very fine Burgundy was spilt on my shirt cuff.
Un pò dell'ottimo Borgogna di Lord Radley ha bagnato il polso della mia camicia.
Been spending some time with my shirt off recently.
Ultimamente sto passando un po' di tempo senza la camicia addosso.
Can I have my shirt back?
Posso... posso riavere la mia maglietta?
Either I take off my shirt or he would take off your hand.
Togliermi la maglietta o farti tagliare la mano.
And I got my shirt up around her leg... saved her life.
E ho avuto la mia camicia intorno alla gamba... salvato la vita.
I spill wasabi on my shirt one time, people.
Ho versato dello wasabi sulla mia maglietta una volta, gente.
Guess we should donate my shirt to Elena's fire cleanse.
Immagino che dovremmo gettare anche la mia maglietta nel caminetto di Elena.
They wanted me to know that whenever they choose, they can lift up my shirt and demonize me.
Vogliono che sappia che possono demonizzarmi solo alzandomi la camicia.
"And because of my admiration, I shall now take my shirt off...
"Dato che ti ammiro, ora mi toglierò la camicia...
Hey, is this about the... all the chips on my shirt?
Lo sei per via di tutte le... patatine sulla maglietta?
No one ever bought me drinks at a bar because my brain just popped out of my shirt.
Nessuno mi ha mai offerto da bere perché il mio cervello s'intravedeva dalla camicetta. Non è che per caso hai dei tacchi più alti di questi?
Now I can eat without dropping this all down my shirt.
Adesso posso mangiarlo senza spanderlo tutto sulla maglietta.
What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak?
E se mi versassi la zuppa di pomodoro sulla maglietta, e dovessi tornare per cambiarmi, solo per scoprire che non c'e' acqua per fare un ammollo con un detersivo enzimatico?
Then I took off my shirt, and I found it right about here.
Poi mi sono tolto la maglietta e li ho trovati qui sotto. - Molly.
If I changed my shirt, you couldn't tell me from your own father.
Se cambiassi la camicia, non mi distingueresti da tuo padre.
Enjoy my shirt, because that's all you're getting.
Si goda la mia camicia... perche' e' l'unica cosa che otterra'.
You just want me to take my shirt off again, don't you?
Tu vuoi solo che mi levi di nuovo la camicia, eh? - Cosa?
I remember sitting up there, blood on my knuckles, beer down my shirt, sick on my shoes, seeing the orange glow of a new dawn break and knowing in my heart, life would never feel this good again.
Mi ricordo di essermi seduto lì, sangue sulle nocche, birra sulla camicia, vomito sulle scarpe, di aver visto il bagliore arancione di una nuova alba che sorgeva e di aver saputo nel mio cuore che la vita non sarebbe mai più stata così bella.
What color is my shirt? What color is my tie?
Di che colore è la mia camicia? Di che colore è la mia cravatta?
1.3790090084076s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?